« … ses doigts tiraient un peut trop vivement, trop sèchement sur l’aiguille, au risque de rompre le fil ... » (p.29), « il attendit, pour continuer, que ma nièce eût enfilé de nouveau le fil qu’elle venait de casser… » (p.34). Pour l’extérieur, c’est le déplacement à Paris qui a de l’importance, car c’est le moment de la transformation ; il faut mentionner aussi la cathédrale de Chartres, haut lieu de la spiritualité, lieu où le Mal est vaincu par l’espoir (p.34) : « Le destin m’a conduit sur Chartres. Le Silence de la mer est le premier titre à y être publié. Malgré son effort pour déjouer la prédiction, OEdipe n’échappe pas à son destin et il assassine son père et épouse sa mère. Ce qui a dû frapper le lecteur contemporain de Vercors, et ce qui frappe encore le lecteur d’aujourd’hui, c’est certainement le personnage de l’officier allemand. Et c’est encore Ebrennac qui gravit et descend les marches. » (p.49). Fill in your details below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account. Although Werner has a sincere interest in French culture, Werner is German before all else. It tells the story of a young woman named Jeanne Larosière, who lives with her grandfather, André Larosière (originally Jeanne was the niece of her uncle, but the 2004 TV adaptation changed the relationship to granddaughter and grandfather). Au niveau du code sensoriel, la description est très dysphorique. CONCLUSION *** NOTES. Son âme est le plus grand danger. Directed by Jean-Pierre Melville. Le Silence de la mer est un téléfilm franco-belge réalisé par Pierre Boutron, sorti en 2004, adaption des nouvelles de Vercors : Le Silence de la mer et Ce jour-là. Ebrennac, de même, choisit la mort après avoir découvert les siens. – Un autre texte qu’on pourrait reconstituer à partir du texte de « base » est celui qui traite de l’ange-messager : « ...il leva brusquement la tête et fixa l’ange sculpté... » (p.20). Click to share on Twitter (Opens in new window), Click to share on Facebook (Opens in new window), Click to share on Pinterest (Opens in new window), Click to share on WhatsApp (Opens in new window), Click to share on Skype (Opens in new window), Click to email this to a friend (Opens in new window), View Blogolepsyblog’s profile on Pinterest, View gjbosticco’s profile on WordPress.org, View belopurplbatl â’s profile on Twitter, View editingwithlydia’s profile on LinkedIn, View lydiaheyes’s profile on WordPress.org, My Experience of Travelling with Severe Allergies. Le choix des adjectifs et la démesure omniprésente orientent l’interprétation. Directed by Pierre Boutron. …et, d’autre part, la communication établie entre les Français et l’Allemand : « … je n’attendis pas davantage et dis d’une voix claire : « Entrez, monsieur ». She doesn’t just kill the mosquito that stings her, she picks each leg off individually, showing a cruelty that is reflected in the way the other German soldiers behave. Il se rend alors compte que tout ce temps-là il s’est fait bercer de fausses illusions et de faux espoirs, « A Paris, je suppose que je verrai mes amis, dont beaucoup sont présents aux négociations que nous menons avec vos hommes politiques, pour préparer la merveilleuse union de nos deux peuples. En effet, l’auteur nous présente un officier allemand loin des clichés traditionnels. Werner has to go to Paris for a few days. Elle permet d’expliquer le texte uniquement à partir de ses. Ceux-ci préfèrent garder le ⦠She is quite cold throughout the book, due to her resistance, which contrasts with Ebrennac. This time, Werner wears his uniform, as a reminder of their opposing sides in the war. L’avez-vous MESURE ? » (p.26). The book was written as propoganda for the resistance. Féru de culture française, ce conquérant paisible et mélomane s'efforce chaque soir de faire partager sa passion de la musique à ses «hôtes». Le dilemme de l’artiste dans la nouvelle d’Albert Camus « Jonas ou l’artiste au travail », Les thèmes de l’absurde et de la culpabilité chez Camus et Dostoïevski, Etude de textes : texte n°1 « L’Etranger » vs texte n°2 « La Chute », « L’Après-midi de M. Andesmas » analyse d’un texte de Marguerite DURAS, Analyse sémiotique de la bande dessinée « Astérix chez les Helvètes », A propos d’une nouvelle de Julien GRACQ (« Le Roi Cophetua ») extraite du recueil « La Presqu’île », La bipolarité de l’espace textuel dans « Un balcon en forêt », A propos de « Tintin au pays de l’or noir », « Femme légère », une nouvelle de Jehanne JEAN-CHARLES, Analyse de la nouvelle « Le Mur » de Jehanne Jean-Charles, Etude d’une fable de La Fontaine : « Le Loup et l’Agneau », La mission de Scali dans « L’Espoir » d’André Malraux, Proposition d’analyse sémiotique d’un conte de Maupassant : « La Parure », « Première neige » : structures narratives, « Apparition » : analyse d’une nouvelle de Guy de Maupassant, Analyse sémiotique d’une nouvelle de Maupassant « L’AUBERGE », L’univers pathologique de « Genitrix » de François MAURIAC, Caractère et nature de la jalousie amoureuse dans « Un amour de Swann » de Marcel Proust, La guerre comme métaphore de l’amour (« Une soirée à la campagne » in Le Rouge et le Noir de Stendhal), Proposition d’analyse sémiotique d’une nouvelle de Jules SUPERVIELLE « La jeune fille à la voix de violon » (extraite du recueil « L’Enfant de la haute-mer »), Introduction au texte de Vercors « Le silence de la mer », Lecture et analyse psychologique de la nouvelle « Le Silence de la Mer », L’intention de l’auteur dans « Le silence de la mer », L’aspect physique de Werner von Ebrennac et l’ambivalence du personnage dans « Le Silence de la Mer », La signification symbolique de la purification de Werner von Ebrennac dans « Le Silence de la Mer », L’aspect oedipien de Werner von Ebrennac dans « Le Silence de la Mer », L’ambiguïté du personnage de Werner von Ebrennac et son conflit intérieur dans « Le Silence de la Mer » de VERCORS, « Le Silence de la Mer » : un itinéraire pour la nièce …, La signification symbolique du langage des mains dans le Chapitre VIII de la nouvelle « Le Silence de la Mer » de Vercors, Le langage du silence dans « Le Silence de la Mer », Le thème du silence dans « Le Silence de la Mer ». Avec : Ami Aaröe, Denis Sadier, Georges Patrix, Howard Vernon, Jean-Marie Robain, Nicole Stéphane. I also made a revision course on Memrise with all the key vocab. Montrez-moi où est MON devoir! Despite her lack of dialogue, the reader is aware that she has feelings for Werner. He defies stereotypes by being polite, warm and loving France. Impossible de partager les articles de votre blog par e-mail. Le Silence de la Mer was often called an anti-cinematic film by it's aspiring new Director, Jean-Pierre Melville. – l’escalier – qui symbolise l’élévation vers le savoir et vers la connaissance, mais qui peut aussi représenter la chute. Il est devenu célèbre avec le roman Le Silence de la mer, publié secrètement, car il parle de la résistance contre le nazisme. J’entendis :- Adieu. La communication non verbale dans « Le Silence de la Mer », « Le Silence de la Mer » (analyse sémiotique I), « Le silence de la mer » ( analyse sémiotique II), La signification symbolique de toutes les bêtes métaphoriques dans « Le Silence de la Mer », La masculinité et la féminité dans « Le Silence de la Mer », La France : la Belle ou une chienne rampante ? Le Silence de la Mer est une librairie indépendante qui propose 15000 références sur 130m2 dans le ⦠Après avoir dégagé la structure générale du récit, on peut analyser le récit au niveau le plus concret, c’est-à-dire au niveau figuratif . langage de l’âme vs langage de l’esprit (p. 29), Bête – rustre, brutale vs Belle – fière, digne (p.29), « Il sortira de très grandes choses pour l’Allemagne et pour la France … » (p.26), « … leur union détermine un bonheur sublime… » (p. 3 1), « .. il faut qu’elle accepte de s’unir à nous … » (p.32). Change ), You are commenting using your Facebook account. 24-25), Von Ebrennac s’exprime sans paroles, avec la musique inhumaine, démesurée vs la France s’exprime par une parole fine, précise, mesurée Despite this realisation, Werner explains that he has a duty to his country. Né en 1902 à Paris et mort en 1991 dans la même ville. However, she continues to choose her loyalty to her country over this relationship. A propos de « L’Hôte » d’Albert Camus, Proposition d’analyse sémiotique d’une nouvelle d’Albert CAMUS : « La Pierre qui pousse », « Le renégat ou un esprit confus » in L’EXIL ET LE ROYAUME, « Le Renégat », une nouvelle d’Albert Camus (in « L’Exil et le Royaume », Le sec et l’humide « La Peste » d’Albert Camus : un fléau dans un lieu sec, Solitaire ou solidaire ? Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. Plot. Le récit tout entier repose sur le personnage de Werner von Ebrennac. Le silence de la mer; Le silence de la mer. La scène montrée est sans doute la lus importante du film car lâon lâofficier face à celle-ci. Le livre nous raconte l’histoire d’une famille française qui est forcée de loger un officier de l’armée hitlérienne sous l’Occupation. Télécharger cette Fiche de travail{pièce jointe] Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire. Le Silence de la mer. Post was not sent - check your email addresses! On pourrait, d’ailleurs, transposer cette image pour y voir celle de l’Allemagne qui envahit la France. You can find Past Paper questions linked here. Albert CAMUS, « La Peste » : Texte 4 (Les Enterrements) vs Texte 5 (La Baignade), La représentation de la femme dans les « Nouvelles Orientales » de Marguerite YOURCENAR. Pour l’intérieur de la maison, on peut observer que l’oncle et sa nièce séjournent en bas, tandis que la chambre d’Ebrennac se trouve à l’étage, en haut. Il mangeait en silence, son grand nez coupant baissé vers la nappe. Son rôle dans le récit est très symbolique et son buste est le buste de Marianne. (p.46), » – J’ai dit : « Avez-vous mesuré ce que vous faites ? Sémiotique narrative et didactique du FLE, La sémiotique littéraire en classe de FLE, La « structure matricielle intemporelle » (Claude Lévi-Strauss), Gaston Bachelard : « expérience » vs « spectacle' », Le « besoin », le « désir » et la « demande », « Le conflit des interprétations » de Paul Ricoeur présenté par Jean Lacroix (1), Les formalistes russes / Le roman et la nouvelle, En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées, Souvenirs de Marcel AYMÉ par Dominique Rolin, « Le loup » (in « Contes bleus du chat perché »), Analyse sémiotique d’un conte de Marcel AYME, « Le Cerf et le Chien », « Peines de coeur d’une chatte anglaise », Solitaire ou solidaire ? l’envahisseur, le conquérant vs la Princesse Lointaine. D’ailleurs, elle n’a ni prénom ni nom de famille. INTRODUCTION « Le Silence de la mer » a été écrit en octobre 1941 par Jean Bruller dit Vercors.Câest le même qui crée, avec Pierre de Lescure, les Editions de Minuit, en automne 1941. He also appears to criticise the war itself, portraying Werner as naive and misguided. Le lecteur peut ainsi ressentir le malaise de l’irruption de l’ennemi dans la maison. Le Silence de la mer subtitrat online. La prétendue reconstitution historique est ridicule et donne une image complètement fausse de ce qu'était la vie quotidienne pendant l'occupation : bals du dimanche et bains de mer, oranges de noël (Ce n'est qu'en 1945 que les premières sont arrivées), voitures à essence pour n'importe quel paysan, grandes gueules parlant haut et fort sous le nez des soldats et officiers de ⦠One night, he talks about his ex-girlfriend from Germany, who he was going to marry. Synopsis : Dans un village français, sous l'Occupation, un homme âgé et sa nièce sont contraints d'héberger un officier allemand. Au thème de la dégradation sociale et humaine, causée par les horreurs de la guerre, Vercors a dédié La marche à lâétoile, 1943,et Les armes de la nuit , 1946. » (p.48). Né en 1902 à Paris et mort en 1991 dans la même ville. Toutefois, aucun texte ne peut être reçu isolément car tout lecteur dépend de son milieu socio-culturel qui influence sa lecture et son interprétation de l’oeuvre. Les lèvres, pareilles aux bords d’un vase d’opaline, étaient disjointes, elle esquissait la moue tragique des masques grecs … » (p.50), « ... elle regardait avec cette fixité inhumaine de grand-duc » (p.43). Il voulait ainsi souligner la nécessité de ne pas s’arrêter à une lecture superficielle. Texte présenté par Mlle Petra HORNACKOVA dans le cadre du séminaire d’introduction à l’analyse sémiotique. We see the entire story through the eyes of the Uncle. Dans notre cas, la situation finale est caractérisée, d’une part, par le désillusionnement d’Ebrennac et sa volonté d’autopunition (c’est-à-dire sa décision de partir pour le front russe non pour combattre mais pour y trouver la mort) …, « … et l’officier dit, – sa voix était plus sourde que jamais : – Je dois vous adresser des paroles graves. « Le Renégat ». Les Editions de Minuit ont été conçues par Vercors à lâautomne 1941 et créées par lui avec Pierre de Lescure. En ce qui concerne le personnage de l’oncle, son rôle est avant-tout celui du narrateur qui nous rapporte les événements. We later find that he believes that it is worth it, to unite the countries, and will be better in the long run. 0.0 1h 27m 1949 SD. Åuvre qui ne tardera pas à être traduite en une quarantaine de langue. Pour Ebrennac, tous les moyens sont bons pour arriver à cette « merveilleuse union » : « … Pourtant, je ne regrette pas cette guerre ... » (p.26) (une idéologie dans le « Le Silence de la Mer »), Le miroir sémantique dans « Le Silence de la Mer » (la musique, contrepoint du silence), Autour du « Silence de la mer » de Vercors : quelques textes de référence, Un bref portrait de Marguerite YOURCENAR par Dominique Rolin, Le dernier hommage à Marguerite Yourcenar, MARGUERITE YOURCENAR : de Zénon aux negro-spirituals, Présentation de « L’Oeuvre au Noir » de Marguerite YOURCENAR. ( Log Out / « Le sourire de Marko » : une légende authentique ? However, they never do, which can be interpreted as either affection for Werner or a refusal to allow their lives to be at all impacted by him. Pour dégager la structure générale du récit, il faut tout d’abord observer la situation finale et rechercher la situation initiale correspondante. These are the Germans that we have to compare Werner to, and are probably more like the Germans that the intended audience would have met. He compliments their home, but his eyes are constantly drawn to the niece. While we aren’t told why she lives with her Uncle, she is confined to domestic tasks such as sewing, knitting and playing piano. When he returns, the family don’t see him for a while. Les deux personnages, Ebrennac et la nièce, s’opposent et se complètent en même temps : Ebrennac vs la nièce Sous l'influence de la Seconde Guerre Mondiale,Vercors, de son vrai nom Jean Bruller, publie en février 1942, Le Silence de la mer. They speak in âwhat they think is Frenchâ, break part of the Uncleâs workbench, and even sleep in the stable. The family are torn between their faith to their country and their feelings for Ebrennac, whereas Ebrennac himself is torn between his ideals and those of the Nazis. Pendant ses longs monologues auprès de la cheminée, il va essayer de justifier ses agissements aux yeux des habitants légitimes de la maison et prôner la nécessité de l’union : Ebrennac (Allemagne) SUJET——-> (axe du désir) ——–> La nièce ( France ) OBJET, taureau, trapu, puissant vs la pensée subtile, poétique Un texte, après avoir posé une valeur, la nie ou la met en doute, la questionne, pour passer à la valeur contraire. On analysera donc les relations entre l’officier et la nièce. Le visage était beau. When Werner arrives, one of the first things that he does is apologise. L’approche sémiotique n’est qu’une des multiples voies par lesquelles on peut aborder et analyser une oeuvre littéraire. داÙÙÙد Ù
ستÙÛÙ
٠راÛگا٠ÙÛÙÙ
Le Silence de la Mer 1949 ب٠ÙÙ
را٠زÛرÙÙÛس ÙØ§Ø±Ø³Û Ù Ú©ÛÙÛت باÙا Le Silence de la Mer 1949 ٠ساÛÙÙس Ø¯Û Ùا Ù
ر از رساÙ٠بÛا ت٠Ù
ÙÙÛز Bia2Movies. The book opens with a few German soldiers arriving to prepare the house. He tells the family that, while in Paris, the other Germans, including an old friend, laughed at his opinion on France, and he realised that they want France to suffer. Les yeux de Werner brillèrent. I will recommend this blog! Il y a là un parcours qu’on peut reconstituer : l’officier mourra en Russie ; son corps nourrira le blé, dont la couleur le fera monter au ciel ; sa mort est annoncée mais elle est euphorique. Le Silence de la mer est un film réalisé par Jean-Pierre Melville avec Howard Vernon, Nicole Stephane. Vu la date de publication du livre et les événements qu’il nous rapporte, on peut dire que Vercors présente un témoignage « en direct » des événements de l’époque que les historiens appellent la « débâcle ». J’ai demandé à rejoindre une division en campagne. Ainsi la nièce (la Belle, la France ) résiste à l’officier (la Bête, l’Allemagne ) qui s’est installé dans sa maison sans y être invité. Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Commentaire de la clausule du Silence de la mer Ce document contient 2459 mots soit 5 pages.Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système dâéchange gratuit de ressources numériques ou achetez-le pour la modique somme dâun euro symbolique. Au personnage d’Ebrennac s’oppose le personnage de la nièce ; toutefois, le lecteur n’a droit qu’à une description minimale de celle-ci. Love is also significant, in two forms: Romantic love, and patriotic love for ones country. LE SILENCE DE LA MER Auteur : Le silence de la mer est un roman écrit par lâécrivain français Jean Bruller qui a pour pseudonyme : « Vercors ». Pour ne plus offenser la Belle, la Bête choisit la mort. Le Silence de la Mer takes place in a town in the West of France and begins in November, 1941. And, most frustratingly, why are there next to no Le Silence De La Mer resources anywhere? 1 BLU-RAY Un film de : Jean-Pierre Melville. Le parcours narratif, de la situation initiale à la situation finale, se réalise sous la forme de la quête d’un Sujet ( Ebrennac ) à la recherche d’un Objet du désir ( l’union franco-allemande ). Le silence de la nièce : amour passion ou syndrome de Stockholm ? La description de la nièce est également, nous semble-t-il, dysphorique : elle fait penser plutôt à une statue. homme vs femme Après son séjour à Paris, où il doit revoir ses amis nazis qui mènent les négociations (« l’entremetteuse »), il se rend compte que cette union, telle qu’il l’imagine, est impossible car la Bête ne cherche pas à conquérir la Belle pour pouvoir s’unir à elle mais pour pouvoir la détruire. Într-un oraÈ mic din FranÈa ocupatÄ în ⦠C’est notre travail en ce moment : ne vous y trompez pas, mon cher » Why did I take French? Pour surcompenser son infériorité physique, le boiteux recherche une certaine supériorité dominatrice qui sera ensuite la cause de sa perte. Dissertations. Pour dégager la structure générale du récit, il faut tout d’abord observer la situation finale et rechercher la situation initiale correspondante. » (p. 17), « Il était parti quand, le lendemain, je descendis prendre ma tasse de lait matinale. SILENCE DE LA MER (LE) - BRD. In a small town in the West of France, during the German Occupation, a room is requisitioned by a Wehrmacht captain, Werner von Ebrennac. 1941 in a small town in Nazi occupied France. lourdeur, brutalité, force vs esprit, légèreté, finesse (pp. He can’t turn his back in his homeland, even when he realises that the other Germans want to damage France. A ce niveau, on observe les personnages et le déroulement concret de leurs actions dans des lieux et des temps déterminés. » (p.45), « … la jeune fille remu[a] les lèvres. In a small town in occupied France in 1941, the German officer, Werner Von Ebrennac is billeted in the house of the uncle and his niece. Ebrennac n’est pas un être sadique, barbare, dépourvu de toute humanité mais, bien au contraire, il est raffiné, cultivé, musicien, connaît bien la littérature et la culture françaises. Il est devenu célèbre avec le roman Le Silence de la mer, publié secrètement, car il parle de la résistance contre le nazisme. « Le Silence de la mer » a été écrit en octobre 1941 par Jean Bruller dit Vercors. Le Silence de la mer = The Silence of the Sea, Vercors The Silence of the Sea is a French novel written during the summer of 1941 and published in early 1942 by Jean Bruller under the pseudonym "Vercors". « ... souvent, la plus sordide entremetteuse est ainsi à l’origine de la plus heureuse alliance. En face de lui, on trouve le personnage de la nièce qui incarne symboliquement la France, battue mais fière et résistant. Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par email. The uncle, however, says that he seems acceptable. ». Hatred can also be seen in the niece’s initial reaction to Werner, and also the attitude of the Germans towards France. ANALYSE PSYCHOLOGIQUE DES TROIS PERSONNAGES; 3.1 Von Ebrennac. The Uncle bumps into him at the Kommandateur, where he briefly waves but doesn’t speak. Pour ne plus offenser la Belle, la Bête choisit la mort. With Howard Vernon, Nicole Stéphane, Jean-Marie Robain, Ami Aaröe. The house where he now stays is inhabited by young Jeanne, who makes a living by giving piano lessons, and by her grandfather. Le Silence de la mer a longtemps fait lâobjet dâun véritable culte pour la teneur hautement patriotique de son message. You ought to take part in a contest for one of the greatest websites on the net. 75 were here. Le repérage des textes anciens, qui dépend évidemment des compétences du lecteur, de sa culture, permet de faire une lecture multiple. L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses e-mail ! Le Sujet est alors en conjonction avec son Objet du désir. Et c’est l’officier qui l’ouvre, qui la franchit et la ferme. For the next month, they continue to be silent. He seems less against Ebrennac than his niece, and warms to him quite early on. Neither the niece nor the uncle respond to him, although the uncle says that he finds the silence uncomfortable. Le Sujet est alors en, – Ainsi, en nous décrivant l’aspect physique de l’officier ( «, – Un autre texte qu’on pourrait reconstituer à partir du texte de « base » est celui qui traite de, Dans la Bible, l’ange est l’intermédiaire entre les mortels, la terre et le paradis, le ciel. Ebrennac is the German officer that occupies the house. Et câest à peine si lâon entend le son des bottes. Il y a donc une évidente inégalité entre les actants, et les rapports entre eux sont des rapports de force : l’oncle et sa nièce subissent l’action de l’officier. Il y apprend et comprend les vraies intentions de l’Allemagne hitlérienne : la destruction et la domination du monde. Obviously, it is set in a world surrounded by the Second World War, but each character also has internal conflicts. Je pense, après mon père, que le soleil va luire sur l’Europe. Oh !, vraiment quand elle apparaît, par-dessus les blés mûrs, toute bleue de lointain et transparente, immatérielle, c’est une grande émotion! Pas seulement sa puissance : son âme aussi. La problématique de la mort dans « L’Oeuvre au noir », Un regard sur les femmes inspiré par « L’Oeuvre au Noir » de Marguerite YOURCENAR, Quelques aspects de la civilisation chinoise et des personnages dans la nouvelle » Comment Wang Fô fut sauvé », La problématique du temps et de la mort dans la nouvelle de Marguerite Yourcenar « Comment Wang-Fô fut sauvé », La représentation de la femme dans les « Nouvelles Orientales » de Marguerite YOURCENAR. Pendant la Seconde Guerre mondiale, en France occupée. 9 ... Initiation à la dissertation, méthode vers lâévaluation finale . Ce qui a dû frapper le lecteur contemporain de Vercors, et ce qui frappe encore le lecteur d’aujourd’hui, c’est certainement le personnage de, En face de lui, on trouve le personnage de, Entre ces deux personnages, on trouve celui de. Constructed with elegant minimalism and shot, by the legendary Henri Decaë, with hushed eloquence, Le silence de la mer is a fascinating tale of moral ambiguity that points the way toward Melvilleâs later films about resistance and the occupation (Léon Morin, Priest; Army of Shadows) yet remains a singularly eerie masterwork in its own right. Affiche du film le silence de la mer Avis personnel renard français : ces un film très ennuyeux à cause de la pauvreté des décors et du manque de dialogue. She is cited as the reason that he doesn’t like German girls. – Ainsi, en nous décrivant l’aspect physique de l’officier ( « la jambe raide », p. 20 ), Vercors nous permet de faire immédiatement le rapprochement avec le mythe d’OEdipe. Mais il est également possible de formuler la structure générale du récit à différents niveaux, plus concrets ou plus abstraits : Après avoir dégagé la structure générale du récit, on peut analyser le récit au niveau le plus concret, c’est-à-dire au niveau figuratif . Analyse sémiotique d’une nouvelle d’Albert Camus, Marguerite Yourcenar : de Zénon aux negro-spirituals ( un article de M. Thierry Clermont), Lecture et analyse psychologique de la nouvelle "Le Silence de la Mer" de VERCORS, Etude d'une fable de La Fontaine : "Le Loup et l'Agneau", "Sur l'eau" , un conte de Guy de Maupassant, "Apparition" : analyse d'une nouvelle de Guy de Maupassant, "Sur l'eau" : analyse d'un conte de Guy de Maupassant, Analyse de la nouvelle "Apparition" de Guy de Maupassant, Le thème du silence dans "Le Silence de la Mer", "Le Silence de la Mer" de VERCORS ( analyse sémiotique I ), « Le Silence de la Mer ». Despite this, he continues to resist, lead by his niece. Le Silence de la Mer subtitles. Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Il est devenu célèbre avec le roman Le Silence de la mer, publié clandestinement, car il parle de la résistance contre le nazisme. Published secretly in German-occupied Paris, the book quickly became a symbol of mental resistance against German occupiers. Sa quête n’échoue pas pour autant puisque le refus de communication se transforme en communication après qu’il a avoué ses torts et qu’il « libère » la Belle. Vercors aimed to show the audience that passive resistance has its power, and encourage France to resist.